ええ、三度の飯より好きなんですよ。
네, 세끼 밥보다도 좋아해요.
息子さんはゲーム好きなんですか。
むすこさんはゲームずきなんですか。
아드님은 게임을 좋아해요?
ええ、三度の飯より好きなんですよ。
ええ、さんどのめしよりすきなんですよ。
네, 세끼 밥보다도 좋아해요.
うちの子もそうなんです。
うちのこもそうなんです。
우리 애도 그래요.
※하루 세끼 식사를 걸러도 좋을 정도로 어떤 것을 좋아할 때 「三度の飯より好き」(세끼 밥보다도 좋아함)라고 한다. 이를테면 「サッカーが三度の飯より好きだ」(축구가 세끼 밥보다도 좋다)처럼 쓴다.
息子さん [むすこさん] : (남의) 아들
-好き [-ずき] : (명사에 붙음) ~을 좋아함, 또는 그런 사람